三之二:得勝裡勝過

温正祥, 10/2/2021  

在中文的經文中,「得勝」和「勝過」的兩用語常相互通用,但並非同意語。照原文的意思,雖同是戰勝神的敵人,前者指的是主耶穌已完全的勝過了所有的爭戰,澈底征服了其後的黑暗權勢;而後者則是基督徒在每次與其惡者爭戰裡的戰勝。

主從死裡復活,至終勝過死亡和罪,便是他完全的得勝。基督徒住在主裡便擁有了這勝利,然而,他們在世上的日子還要「勝過」敵人用來攻擊的各樣患難和試探,才得進入主的完全勝利。故此,中譯經文中以基督徒在世上每次爭戰的「勝過」為「得勝」,便不是主已完全「勝過」死亡和罪在內,所有爭戰的「得勝」。

主已「得勝」,他戰勝了黑暗權勢;於今,基督徒在世上郤要靠主一再的「勝過」其敵人的攻擊,

以進入他完全的勝利。

靠主得勝

. 得勝(名詞:GS #3534, victory;勝利、征服)

經文中「得勝」的原文非動詞,乃是名詞的「勝利」,是主耶穌勝過撒但,戰勝死亡和罪後的完全勝利,基督徒憑信心住在他裡面就得著。(羅1:17,林前15:55-57)

  • 死啊!你「得勝」(勝過)的權勢在哪裡?死啊!你的毒鉤在哪裡? (林前15:55)
  • 感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督「得勝」(勝過)。(林前15:57)
  • 然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經(得勝有餘)了。得勝有餘是不止在一切的事上,更在於勝過死亡和罪上的勝利,GS #5425, More than victory。(羅8:37)

另下節經文的得勝(GS #2480,動詞;prevail),則是指傳講真道上的勝過邪術。

  • 主的道大大興旺,而且得勝(勝過邪術)。(徒19:20)

. 勝過(動詞:GS #3528, overcome;勝過、勝了)

基督徒在以下經文裡的「勝過」苦難和試探,常以為同於主耶穌的「得勝」。雖有些類似,但是他們在世上卻要面對不断的爭戰,且要靠主的靈勝過;而主則已完全勝過了所有爭戰並征服了背後的黑暗權勢。

  • 你不可為惡所勝,反要以善(勝惡)。(羅12:21)
  • 因為凡從神生的,就(勝過)世界;使我們(勝了)世界的,就是我們的信心。(約一5:4)
  • 聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!「得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃」。 這裡的「得勝」指的是「勝過」或「勝了」這個試探。(啟2:7)

另節有關「勝過」的經文,

  • .. 又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。

這裡指的是神允許敵基督暫時「勝過」與聖徒的爭戰 ,而不是專用於主澈底征服黑暗勢力的「得勝」。(啟13:7) 

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑